您的位置:首页 > 外国笑话外国笑话

日本游客来中国的时候可能会因为语言差异闹出什么笑话?

admin2024-04-05人已围观

如今世界各国的生活水平都是在逐渐的提高,很多人都是喜欢上了旅游这项娱乐活动,跑去各个国家欣赏风景,放松自己的同时还能丰富自己的阅历,出门旅游的时候都会规划好自己的旅游路线。

很多的外国游客都是喜欢来中国旅游,中国不仅文化历史非常的丰富,美食也是很多,各个方面也是相当的不错,不过很多的外国游客不是很了解中国的语言文化艺术和思想,有时候会闹出搞笑的事情。

之前一位日本游客来中国游玩,已经规定好此行的目的,下飞机之后进入失去之后却不知道怎么走,于是就询问了当地人,当地人得知他的目的之后就毫不在意的说很近的,很快就能到的。

但是到达目的之后却说中国人“忽悠”他,原来日本游客兜兜转转的一两个小时才到达了目的地,跟中国人说的“很近”完全不搭边,知道这个情况的人都是哈哈大笑,并且告知了他原因,日本游客自己也是哭笑不得。

中国人的语言文化艺术是多彩的,说一件事情都是喜欢用模糊概念的,给人一种很大的心理安慰,比如说你问中国人怎么做菜,大部分的人都会说大概放多少,靠感觉,没有一个准确的数值,让很多的外国人也是摸不着头脑。

而且在交通这么发达的时代,只要不是超过四五个钟头的路程在中国人看来都是很近的,中国很大的这种想法已经是固化在每个中国人的脑海中,比如说深圳,从龙岗到南山区要两三个钟头,一直往返的人可能觉得不算远,但是第一次往返的人就会觉得很远。

说到底还是思想上的不同,在日本,因为是个岛国,面积没有那么大,日本人民天天都是在日本活动,就形成了可能超过一个小时或者两个小时就是非常远的想法,要是放到中国,来,对于中国很多的上班族来说这是很正常的事情,毕竟每天都是这样,已经习惯了。

每个不一样的环境就会让人有不一样的想法,加上周围事物潜移默化的影响,所以日本游客才会觉得中国人在“忽悠”他。

中文和日语虽然写字有很多相同的地方,但是读音不一样。曾经就有日本友人来中国游玩时对着汉字念出了日语发音,然后没有人听得懂。

是的。因为日语中的一些词汇,比如汉语里的“啊”,很多时候是表示听不清或者没听明白,但是在日语里却有着挑衅和瞧不起的意思,如果贸然对日本人说出来,可能会造成不必要的误会。

就比如说如果有人夸我们的话,中国人一般都会很谦虚地称赞到哪里哪里,意思就是说自己并没有那么好,但是日本人听到这句话的时候,他就会觉得你在问他是你哪里值得他夸赞,然后他就会把你的优点说一遍。

中国人的语言文化艺术是多彩的,说一件事情都是喜欢用模糊概念的,给人一种很大的心理安慰,这一点外国人接受不了。

很赞哦! ()

上一篇:求外国文学作品的名篇名句,名人名言'>谈谈自媒体、新媒体和融媒体

下一篇:返回列表'>返回列表

随机图文