您的位置:首页 > 外国笑话外国笑话

世界十大音乐金曲

admin2024-04-27人已围观

一、世界十大音乐金曲

世界十大音乐金曲:《My Heart Will Go On》、《Can you feel the love tonight》、《Nothing’s gonna change my love for you》、《I Will Always Love You》、《Say You, Say Me》、《The Sound of Silence》、《La Vie En Rose》等等。

1.《My Heart Will Go On》

这首由席琳·迪翁演唱,被用作经典爱情电影《泰坦尼克号》主题曲的歌曲,被收录在歌手英语专辑《Let's Talk About Love》中,歌曲获得巨大成功,并获得了18个国家音乐排行榜多周冠军,作为电影主题曲还获得了金像奖和金球奖的“最佳原创歌曲”奖。

2.《Can you feel the love tonight》

这首歌曲是于1994年5月底发行,由艾尔顿·约翰所演唱,这首单曲让歌手获得当年格莱美最佳流行男歌手奖,歌曲本身还获得金像奖和金球奖的最佳原创歌曲奖,不管是电影本身还是音乐方面都取得了巨大成功。

3.《Nothing’s gonna change my love for you》

这首于1984年发行,由黑人爵士乐手George Benson所演唱的歌曲,曾被用做电影《廊桥遗梦》的主题曲,歌手沙哑低沉的声音为听众呈现了一场悲伤的情景,将每一位用心聆听的人感动。

4.《I Will Always Love You》

这首于1992年发布,由桃丽·芭顿负责谱曲、填词,由惠特尼·休斯顿演唱的歌曲,曾作为电影《保镖》的主题曲出现在大众视野中,并被收录在电影专辑《The Bodyguard》中,已经发布先后夺得多周的十几个国家的百强单曲榜冠军,并获得了当年多个奖项。

5.《Say You, Say Me》

这首于2009年1月6日发布,被收录在《白金情歌》专辑,由Lionel Richie演唱的歌曲,是曾在美国公告牌百强单曲榜连续四周夺得榜首,并因作为电影《飞跃苏联》的主题曲主线,还曾先后夺得奥斯卡和金球奖的最佳原创歌曲荣誉。

6.《See You Again》

这首歌相信只要是速度与激情的粉丝都不陌生,这是于2015年发行,被用作电影《速度与激情7》主题曲的歌曲,一经发布就揽获无数奖项,先后登上国外数十个国家的音乐榜,并且连夺多周冠军,发布的同年还获得了格莱美奖年度歌曲、最佳影视歌曲等奖项提名。

7.《The Sound of Silence》

这首于1864年发布,由保罗·西蒙和加芬克尔组合演唱的民谣流行歌曲,并且是传唱度较高,曾经作为电影《毕业生》的插曲和片尾曲出现的历史上最经典的音乐之一。

8.《La Vie En Rose》

这是一首于1947年发行,并于1998年入驻格莱美名人堂,由法国著名女歌手艾迪特·皮雅芙演唱的法国名曲,按照法语翻译过来就是玫瑰人生,一经发布,就引起了不少听众的共鸣,其中浪漫的旋律将热情与玫瑰所描绘。

9.《I believe》

这首歌是作为《我的野蛮女友》的主题曲由申升勋演唱,这首歌的传唱程度之高,以致于在中国,很多歌手均有不同填词的演唱过,2016上映的《我的新野蛮女友》用了同样的主题曲,只是是由张信哲来演唱。

10.《Shape of My Heart》

这首于1993年发行,被收录在《十个传奇》专辑中的经典作品,被电影作品《这个杀手不太冷》作为片尾曲播放,歌曲中的四张不同花色的扑克牌对应着权利、金钱、武力和心,其中心被Sting低沉沙哑的嗓音将影片中杀手孤单的心思演绎的淋漓尽致。

二、美国电影背景音乐都有哪些经典的

《珍珠港》:Tennessee

《极乐空间》:Fire Up The Shuttle

《AFTER EARTH》:After Earth

《MAN OF STEEL》:Arcade和Flight

《环太平洋》:Pacific Rim

《星际迷航·黑暗无界》:Sub Prime Directive

《遗落战境》:Star waves

《安德的游戏》:.Ender's war

《雷神》:The dark world

《地心引力》:Gravity

阿甘正传的北京音乐,又一次新年晚会都用了;碟中谍的背景音乐特别有节奏感,周星驰电影也用过;哈利波特的背景音乐可以的

三、外国电影《毕业生》的主题曲和插曲是什么名字?

主题曲:斯卡波罗集市 scarborough fair

插曲:寂静之声 the sound of silence

歌名:斯卡波罗集市 scarborough fair

专辑名:《la luna》

语言:英文

发行时间:2006年9月12日

演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)

歌词:

Are you going to Scarborough Fair

您去过斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine

她曾经是我的爱人。

Tell her to make me a cambric shirt

叫她替我做件麻布衣衫

(Oh the side of a hill in the deep forest green)?

(绿林深处山刚旁)

Parsley,sage,rosemary and thyme

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on the snow crested brown)

(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)

Without no seams nor needle work

上面不用缝口,也不用针线

(Blankets and bedclothes the child of the mountain)

(大山是山之子的地毯和床单)

Then she`ll be ture love of main

她就会是我真正的爱人。

(Sleeps unaware of the clarion call)

(熟睡中不觉号角声声呼唤)

Tell her to find me an acre of land

叫她替我找一块地

(On the side of a hill a sprinkling of leaves)

(从小山旁几片小草叶上)

Parsley,sage,rosemary and thyme

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears)

(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)

Between the salt water and the sea strand

就在咸水和大海之间

(A soldier cleans and publishes a gun)

(士兵擦拭着他的枪)

Then she`ll be a true love of mine

她就会是我真正的爱人。

Tell her to reap it with a sickle of leather

叫她用一把皮镰收割

(War bells blazing in scarlet battalion)

(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley,sage,rosemary and thyme

芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill)

(将军们命令麾下的士兵杀戮)

And gather it all in a bunch of heather

将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)

(为一个早已遗忘的理由而战)

Then she`ll be a true love of mine

她就会是我真正的爱人。

歌名:寂静之声 the sound of silence

专辑名:《sounds of silence》

发行时间:1965年9月

语言:英语

歌手:Paul Simon ,Grafunkel

歌词:

Hello darkness, my old friend

你好 黑暗 我的老朋友

I've come to talk with you again

我又来和你交谈

Because a vision softly creeping

因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来

Left its seeds while I was sleeping

在我熟睡的时候留下了它的种子

And the vision that was planted in my brain

这种幻觉在我的脑海里生根发芽

Still remains

缠绕着我

Within the sound of silence

伴随着寂静的声音

In restless dreams I walked alone

在不安的梦幻中我独自行走

Narrow streets of cobblestone

狭窄的鹅卵石街道

'Neath the halo of a street lamp

在路灯的光环照耀下

I turned my collar to the cold and damp

我竖起衣领 抵御严寒和潮湿

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛

That split the night

它划破夜空

And touched the sound of silence

触摸着寂静的声音

And in the naked light I saw

在炫目的灯光下

Ten thousand people, maybe more

我看见成千上万的人

People talking without speaking

人们说而不言

People hearing without listening

听而不闻

People writing songs that voices never share

人们创造歌曲却唱不出声来

And no one dare disturb the sound of silence

没有人敢打扰这寂静的声音

Fools said I, You do not know

我说:“傻瓜,难道你不知道

Silence like a cancer grows”

寂静如同顽疾滋长”

Hear my words that I might teach you

听我对你说的有益的话

Take my arms that I might reach to you

拉住我伸给你的手

But my words like silent as raindrops fell

但是我的话犹如雨滴飘落

And echoed in the wells of silence

在寂静的水井中回响

And the people bowed and prayed to the neon god they made.

人们向自己创造的霓虹之神

鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning

神光中闪射出告诫的语句

And the words that it was forming

在字里行间指明

And the sign said:

它告诉人们

The words of the prophets are written on the subway walls

预言者的话都已写在地铁的墙上

and tenement halls

和房屋的大厅里

And whispered in the sound of silence.

在寂静的声音里低语

主题曲:斯卡波罗集市 scarborough fair

斯卡堡集市(Scarborough Fair,也译作“斯卡布罗集市”),著名英文金曲,原来是一首民歌。1965年,保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,加工成了现在的“斯卡堡集市”,并成为永恒的畅销金曲。卡西对此非常不满,埋怨保罗独自分享这一殊荣。

斯卡堡本是由于维京人经常的登陆、作一些交换而形成的一个定期集市。在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。

斯卡堡集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌。时常出现在脑子里的图像,是秋天的干草温暖的气味夹杂着野花的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海,一个孤独的男人,独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间。

斯卡堡集市的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),据说分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。而目前《斯卡堡集市》最著名的版本,也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲(当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首),主要使用了“原版” 中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”这一小部分。

在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是西蒙写的,而旋律则出自加芬克尔之手,副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静的讲述战争当中的种种苦难,艰辛,这使得这一曲《斯卡布罗集市》不再仅仅是一首哀伤的恋歌,更是是一首尖锐的反战歌曲。那套歌词的内容讲述了一场战争。结合当时的背景,可能与反对越南战争有关。

歌曲试听地址:

Scarborough Fair歌词和翻译

Are you going to Scarborough Fair 您去过斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。

Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫

(Oh the side of a hill in the deep forest green)� (绿林深处山刚旁)

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on the snow crested brown) (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)

Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线

(Blankets and bedclothes the child of the mountain) (大山是山之子的地毯和床单)

Then she`ll be ture love of main 她就会是我真正的爱人。

(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中不觉号角声声呼唤)

Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地

(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (从小山旁几片小草叶上)

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)

Between the salt water and the sea strand 就在咸水和大海之间

(A soldier cleans and publishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)

Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。

Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割

(War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵杀戮)

And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)

Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。

插曲:寂静之声 the sound of silence

在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,非常受欢迎。本来是3年前,莎尔蒙和卡尔方灌制的曲子,迪夫-古鲁吉把这首曲子巧妙地电影音乐化了。

出自1968年奥斯卡特级经典电影,影帝达斯汀·霍夫曼主演的《毕业生》,是60、70年代美国年轻人最喜爱看的电影之一。对于中国的80年代到90年代间的大学生说,这部电影几乎是他们接触西方文明和青年生活的窗口。自然这部电影优美而质朴的音乐也是令他们着迷的原因之一。《毕业生》电影原声专辑是由美国著名的民谣组合保罗·西蒙与加芬克尔负责制作的。这张专辑也 使保罗·西蒙与加芬克尔成为了大牌明星。《寂静之声》旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。细细听来,仿佛在诉说着年轻无助的一种宣泄。眼前似乎看到一个懵懂无知的女孩,独自一人行走在铺着鹅卵石的狭窄、清冷的小巷里,喧嚣的人群在她身后渐渐远去,前面是没有尽头的黑夜……歌曲如果说是属于民谣的话似乎太深邃,如果说随着强劲的乐曲而震荡的节奏是摇滚的话,却太细腻,音乐上它造就了类的中和体,这应该是它成功的最大原因。

歌词:

Hello darkness, my old friend

你好 黑暗 我的老朋友

I've come to talk with you again

我又来和你交谈

Because a vision softly creeping

因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来

Left its seeds while I was sleeping

在我熟睡的时候留下了它的种子

And the vision that was planted in my brain

这种幻觉在我的脑海里生根发芽

Still remains

缠绕着我

Within the sound of silence

伴随着寂静的声音

In restless dreams I walked alone

在不安的梦幻中我独自行走

Narrow streets of cobblestone

狭窄的鹅卵石街道

'Neath the halo of a street lamp

在路灯的光环照耀下

I turned my collar to the cold and damp

我竖起衣领 抵御严寒和潮湿

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛

That split the night

它划破夜空

And touched the sound of silence

触摸着寂静的声音

And in the naked light I saw

在炫目的灯光下

Ten thousand people, maybe more

我看见成千上万的人

People talking without speaking

人们说而不言

People hearing without listening

听而不闻

People writing songs that voices never share

人们创造歌曲却唱不出声来

And no one dare disturb the sound of silence

没有人敢打扰这寂静的声音

Fools said I, You do not know

我说:“傻瓜,难道你不知道

Silence like a cancer grows”

寂静如同顽疾滋长”

Hear my words that I might teach you

听我对你说的有益的话

Take my arms that I might reach to you

拉住我伸给你的手

But my words like silent as raindrops fell

但是我的话犹如雨滴飘落

And echoed in the wells of silence

在寂静的水井中回响

And the people bowed and prayed to the neon god they made.

人们向自己创造的霓虹之神

鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning

神光中闪射出告诫的语句

And the words that it was forming

在字里行间指明

And the sign said:

它告诉人们

The words of the prophets are written on the subway walls

预言者的话都已写在地铁的墙上

and tenement halls

和房屋的大厅里

And whispered in the sound of silence.

在寂静的声音里低语

主题曲:斯卡波罗集市 scarborough fair

插曲:寂静之声 the sound of silence

Scarborough Fair

The sound of silence

叫 斯卡波罗集市

很赞哦! ()

上一篇:国外比较著名的摇滚乐队的代表曲目'>谈谈自媒体、新媒体和融媒体

下一篇:返回列表'>返回列表

随机图文