您的位置:首页 > 外国笑话外国笑话

求英语小笑话字不多无所谓,但是要50来个,不要重复大哥大姐快帮忙,知道几个说几个啊!!!!

admin2024-05-19人已围观

Teacher:We all know that beat causes an object to expand an cold cauese it to contract. Now,can anyone give me a good example?

John:Well ,in the summer the days are long,and in the winter the days are short.

老师:我们都知道热胀冷缩的道理。现在,谁给我举个例子?

约翰:嗯,在夏天天都长,在冬天天都短。

Best time

Teacher:When is the best time to pick the fruit form the trees?

Student:When the watchman is not there.

1.Once two hunters went hunting in the forest. One of them suddenly fell down by accident. He showed the whites of his eyes and seemed to have ceased breathing. The other hunter soon took out his mobile phone to call the emergency center for help. The operator said calmly:First, you should make sure that he is already dead. Then the operator heard a gunshot from the other end of the phone and next he heard the hunter asking:What should I do next?

2.Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself.

Tommy: That's too bad. How did that happen?

Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won.

3.Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, What happened?

A kid bit me, replied Ivan.

Would you recognize him if you saw him again? asked his mother.

I'd know him any where, said Ivan. I have his ear in my pocket.

Endearingterms可爱的称呼

Bernie was invited to his friend's home for dinner. Morris, the host, preceded every request to his wife by endearing terms, calling her Honey, My Love, Darling, Sweetheart, etc. Bernie looked at Morris and remarked, That is really nice, that after all these years that you have been married, and you keep calling your wife those pet names. Morris hung his head and whispered, To tell the truth, I forgot her name three years ago.

Bernie应邀来到他的朋友Morris家吃晚餐。在朋友家,Bernie发现,不管问他老婆什么问题,Morris总要在每句话的前面加上一些亲密的称呼,象蜜糖,我的爱人,亲爱的,甜心等等。Bernie对Morris说,“你们夫妻俩真够亲密的,结婚这么多年了,你还叫她叫得那么亲密。”Morris低下头,小声地对Bernie说,“老实跟你说吧,三年前我忘记老婆的真名是什么了。”

我把他吊起来让他晾干

Jim and Mary were both patients in a Mental Hospital. One day while they were walking by the hospital swimming pool, Jim suddenly jumped into the deep end. He sank to the bottom. Mary promptly jumped in to save him. She swam to the bottom and pulled Jim out.

When the medical director became aware of Mary's heroic act he immediately reviewed her file and called her into his office. Mary, I have good news and bad news. The good news is you're being discharged because since you were able to jump in and save the life of another patient, I think you've regained your senses. The bad news is Jim, the patient you saved, hung himself with his bathrobe belt in the bathroom,he's dead.

Mary replied, He didn't hang himself, I hung him up to dry.

Jim和Mary都是精神病院里的病人。一天,他们沿着医院的游泳池散步,Jim突然跳入泳池的深水区,他沉到了底部。Mary立刻跳下去救他,她潜到水底,把Jim拉了上来。

当院长听闻了Mary的英勇行为后,他立刻翻看了她的病历档案,把她叫进了自己的办公室,“Mary,我有一个好消息和一个坏消息要告诉你。好消息是你能跳入水中救其他病人,这说明你的意识已经恢复了,你可以出院了。坏消息就是,Jim,你救的那个病人,他还是用自己的浴袍带子在浴室上吊自杀了。”

Mary说:“他没有自杀,是我把他吊起来好让他晾干。”

allybaby

Once two hunters went hunting in the forest. One of them suddenly fell down by accident. He showed the whites of his eyes and seemed to have ceased breathing. The other hunter soon took out his mobile phone to call the emergency center for help. The operator said calmly:First, you should make sure that he is already dead. Then the operator heard a gunshot from the other end of the phone and next he heard the hunter asking:What should I do next?

两个猎人进森林里打猎,其中一个猎人不慎跌倒,两眼翻白,似已停止呼吸。另一个猎人赶紧拿出手机拨通紧急求助电话。接线员沉着地说:“第一步,要先确定你的朋友已经死亡。”于是,接线员在电话里听到一声枪响,然后听到那猎人接着问:“第二步怎办?”

A Good Boy

Little Robert asked his mother for two cents. What did you do with the money I gave you yesterday?

I gave it to a poor old woman, he answered.

You're a good boy, said the mother proudly. Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?

She is the one who sells the candy.

好孩子

小罗伯特向妈妈要两分钱。

“昨天给你的钱干什么了?”

“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”

“她是个卖糖果的。”

Drunk

One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, What's the meaning of the word 'Drunk', dad? Well, my son, his father replied, look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk.

But, dad, the boy said, there's only ONE policeman!

He Won

Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself.

Tommy: That's too bad. How did that happen?

Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won.

他赢了

汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?

约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。

汤姆:真糟糕,怎么回事儿?

约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。

I Have His Ear in My Pocket

Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, What happened?

A kid bit me, replied Ivan.

Would you recognize him if you saw him again? asked his mother.

I'd know him any where, said Ivan. I have his ear in my pocket.

他的耳朵在我衣兜里

伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”

“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。

“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。

“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”

A Good Boy

Little Robert asked his mother for two cents. What did you do with the money I gave you yesterday?

I gave it to a poor old woman, he answered.

You're a good boy, said the mother proudly. Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?

She is the one who sells the candy.

Drunk

One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, What's the meaning of the word 'Drunk', dad? Well, my son, his father replied, look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk.

But, dad, the boy said, there's only ONE policeman!

醉酒

一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”

Hospitality

The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor smiled, put the cheese into his mouth and then said: You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese? In the rat-trap, sir, replied the boy.

好客

由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。 客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。

Itworked真的有效

Tom had this problem of getting up late in the morning and was always late for work. His boss was mad at him and threatened to fire him if he didn't do something about it. So Tom went to his doctor, the doctor gave him a pill and told him to take it before he went to bed. Tom slept well, and in fact, beat the alarm in the morning. He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.

Boss, he said, The pill actually worked!

That's all fine said the boss, But where were you yesterday?

Tom早上老起不来,所以上班总是迟到。他的老板非常生气,警告他如果他不能有所改善的话就炒他的鱿鱼。于是,Tom去看医生,医生给了他一颗药丸并告诉他要在睡觉前服下这颗药。Tom照医生的话做了,睡得非常之好,事实上,他在早上闹钟响之前就起来了。Tom从容不迫地吃完早餐,然后兴高采烈地开车上班去了。

“老板”,Tom说,“那药真管用,我的睡眠好极了!”

FiveHundredTimes五百遍

In the traffic court of a large mid-western city, a young lady was brought before the judge to answer a ticket given her for driving through a red light. She explained to his honor that she was a school teacher and requested an immediate disposal of her case in order that she might hasten on to her classes. A wild gleam came into the judge's eye. You are a school teacher, eh? said he. Madam, I shall realize my lifelong ambition. Sit down at that table and write 'I went through a red light' five hundred times.

在中西部一个大城市的交通法庭里,一位年轻女士被带到法官面前,她由于开车闯红灯被开了罚单。女士向法官解释,她是一名学校老师,请求法官马上处理她的案子,以便可以赶回去上课。法官眼中闪过一丝狡黠,说道:“你是学校的老师,对吗?女士,我马上要实现我毕生的愿望了。在那张桌子旁坐下,写‘我开车闯了红灯’500遍。”

Sharing the Apples

Harry was given two apples, a small one and a large one, by his Mum. Share them with your sister, she said.

So Harry gave the small one to his little sister and started touching into the large one.

Cor! said his sister, If Mum had given them to me I’d have given you the large one and had the small one myself.

Well, said Harry, that’s what you’ve got, so what are you worrying about?

分苹果

妈妈给了哈里两个苹果,一个大一点,另一个小点儿。跟妹妹分着吃。妈妈说。

所以,哈里就把小个的给了妹妹,自己开始啃那个大个的。

哼,妹妹说,如果妈妈给了我,我会把大的给你,把小的留给自己的。

对呀,哈里说,你拿到的不就是小的吗?还着什么急呀?

Frog

The science teacher lecturing his class in biology said, Now I'll show you

this frog in my pocket. He then reached into his pocket and pulled out a

chicken sandwich. He looked puzzled for a second, thought deeply, and said,

That's funny. I distinctly remember eating my lunch.

青蛙

老师正在给学生上生物课:现在,我将要给你们看我袋子里的这只青蛙。接着,他把手伸进口袋,却拿出了一份鸡肉三文治。老师满脸困惑地看了一眼,沉思了一会儿,说道:真奇怪。我明明记得我已经把午饭吃掉了。

An Ugly Woman

Mike: My aunt was very embarrassed when she was asked to take off her mask at the party.

Mary: Why was that?

Mike: She wasn't wearing one.

丑女

麦克:一次舞会上,当大家要求我姑姑拿掉她的面具时,她非常尴尬。

玛丽:为什么会那样呢?

麦克:她根本就没有带面具。

Nest and Hair

My sister, a primary school teacher, was informed by one of her pupils that a bird had built its nest in the tree outside the classroom.

What kind of bird? my sister asked.

I didn't see the bird, ma' am, only the nest, replied the child.

Then, can you give us a description of the nest? my sister encouraged her .

Well, ma'am, it just resembles your hair.

鸟窝与头发

我姐姐是一位小学老师。一次一个学生告诉她说一只鸟儿在教室外 的树上垒了个窝。

“是什么鸟呢?”我姐姐问她。

“我没看到鸟儿,老师,只看到鸟窝。”那孩子回答说。

“那么,你能给我们描述一下这个鸟巢吗?”我姐姐鼓励她道。

“哦,老师,就像你的头发一样。”

I've Just Bitten My Tongue

Are we poisonous? the young snake asked his mother.

Yes, dear, she replied - Why do you ask?

Cause I've just bitten my tongue!

我刚咬破自己的舌头

“我们有毒吗?”一个年幼的蛇问它的母亲。

“是的,亲爱的,”她回答说,“你问这个干什么?”

“因为我刚刚咬破自己的舌头。”

Q: What's the difference between a monkey and a flea?

A: A monkey can have fleas, but a flea can't have monkeys.

猴子会和跳蚤有什么不同呢?你可能会直接的想到它们俩是一大一小。但除此之外呢,那就是猴子身上可以长跳蚤,而跳蚤身上却不能有猴子。

Q: How can you most irritate a farmer?

A: By treading on his corn?

如果你踩了农夫的玉米或是谷物,他肯定会生气的;而如果你踩了农夫脚底的鸡眼,他会更生气

Q: Which is the strongest creature in the world?

A: The snail. It carries its house on its back.

因为snail(蜗牛)的后背上总是背着一所房子,所以说蜗牛是世界上最强壮的生物是不足为奇的。你说呢?

Q: What do people do in a clock factory?

A: They make faces all day.

一看到make faces这个短语,你可千万别以为是在钟表厂工作的人整天都做鬼脸呀!因为除了这个意思以外,它还可以从字面上解释为制造钟面。

Q: How do you stop a sleepwalker from walking in his sleep?

A: Keep him awake.

怎样才能不让梦游者(sleepwalker)梦游(walk in his sleep)呢?最简单的方法就是不让他睡觉。虽然这不是治疗方法,但如果让梦游者醒着呢,他的确就不会去梦游了。

He is really somebody

-- My uncle has 1000 men under him.

-- He is really somebody. What does he do?

-- A maintenance man in a cemetery.

他真是一个大人物

-- 我叔叔下面有1000个人。

-- 他真是一个大人物。干什么的?

-- 墓地守墓人。

Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog!

Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers!

Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read.

我的狗不识字

布朗夫人:哦,

亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了!

史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊!

布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。”

英语笑话(五)Bring me the winner

-- Waiter, this lobster has only one claw.

-- I'm sorry, sir. It must have been in a fight.

-- Well, bring me the winner then.

给我那个打赢的吧

-- 服务员,

这个龙虾只有一只爪。

-- 对不起,先生,这只肯定打过架了。

-- 哦, 那给我那个打赢的吧。

英语笑话(六)The mean man's party.

The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, Come up to 5M and ring the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot.

Why use my elbow and foot?

Well, gosh, was the reply, You're not coming empty-hangded, are you?

吝啬鬼请客

一个出了名的吝啬鬼终于决定要请一次客了。他在向一个朋友解释怎么找到他家时说:“你上到五楼,找中间那个门,然后用你的胳膊肘按门铃。门开了之后,再用你的脚把门推开。”

“为什么要用我的肘和脚呢?”

“你的双手得拿礼物啊。天哪,你总不会空着手来吧?”吝啬鬼回答。

一个人要去买钢笔,对小摊的人说:“我要一个pen”小摊的人把盆给了他,他说:“no no no”小摊的人说:“不漏 不漏 不漏”。。。

前台小姐的超强英语。NB大了.............

刚才来了个老外,进到办公室,前台小姐左看右看,大家都在打游戏,只有自己比较

清闲,面带微笑的:

前台小姐:“hello.”

老外:“hi.”

前台小姐:“you have what thing?”

老外:“can you speak english?”

前台小姐:“if i not speak english, i am speaking what?”

老外:“can anybody else speak english?”

前台小姐:“you yourself look. all people are playing, no people have time, you

can wait, you wait, you not wait, you go!”

老外:“good heavens. anybody here can speak english?”

前台小姐:“shout what shout, quiet a little, you on earth have what thing ?”

老外:“i want to speak to your head.”

前台小姐:“head not zai. you tomorrow come!”

老外:........

英文已如此搞笑,翻译却更加残暴

36、Laugh at your problems, everybody else does.

a.对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。

b. 你有什么不开心的?说出来给大家开心开心。

37、The voices in my head may not be real, but they have some good ideas!

a. 我知道没人在我脑子里跟我聊天,但那些话真TM有用!

意译:我幻想的低吟不一定是真的,但足够让我意银y

38、A clear conscience is usually the sign of a bad memory.

a. 无愧于心哈?记性不好吧?

意译b: 自从那次在人妖身边醒来,每次去夜店我都提醒自己“一定要戴眼镜……”

c. 意识清醒了,意味着不堪回首了。

39、Good girls are bad girls that never get caught.

a. 所谓的好姑娘,咳!就是还没被群众抓到的JP女•••••

b. 想立牌坊就得会装

40、He who smiles in a crisis has found someone to blame.

临危忽然微笑的那谁,定是找到替罪羊鸟~

41、 Women will never be equal to men until they can walk down the street with a bald head and a beer gut, and still think they are sexy.

如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等。

42、The shinbone is a device for finding furniture in a dark room.

小腿上的骨头——在黑房间里找准家具位置的好装备。

43、The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad girls live.

圣诞老人当然美,他知道所有YD妞住哪儿啊!

44、To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is research.

剽窃一个人的叫剽窃,剽窃许多人的叫研究。

意译:窃钩者诛,窃国者为诸侯。

45、Some cause happiness wherever they go. Others whenever they go.

有些人一来大家就开心了;有些人一走大家就开心了。.

46、 I discovered I scream the same way whether I'm about to be devoured by a great white shark or if a piece of seaweed touches my foot.

我发现,我滴脚丫被一小片儿海藻擦过时,我滴那个惨叫声——和我被大白鲨吓坏时的惨叫声是一样滴。

47、Crowded elevators smell different to midgets.

直译:你若是挤满人的电梯里的小矮人,肯定能嗅出不同的味儿。

意译:灵感来自于所站的角度与众不同。

48、I didn't say it was your fault, I said I was blaming you.

我可没怨你!我是在谴责你!

49、 Whenever I fill out an application, in the part that says If an emergency, notify: I put DOCTOR. What's my mother going to do?

当我填表的时候,有一项是“紧急情况联系:” 我填上了“医生”,到时候我妈能帮上什么忙?!

50、God must love stupid people. He made SO many.

上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多!!!!!!!

51、Behind every successful man is his woman. Behind the fall of a successful man is usually another woman.

每一个成功的男人背后都有一个女人。每一个翻了船的成功男人背后往往是另一个女人。

52、I always take life with a grain of salt, ...plus a slice of lemon, ...and a shot of tequila.

生活对于我来说是小菜一碟,我通常就着盐和柠檬,再来一小杯烈性酒。

意译a:生活,是一团麻......绳,......再加一根蜡烛......一柄皮鞭。

意译b: 生活,不就是先狂吃菜,然后把烈性白酒一饮而尽?

53、The sole purpose of a child's middle name, is so he can tell when he's really in trouble.

直译:小孩子要中间名,纯粹是为了让他知道他啥时候真的有麻烦了。

直译a:起个全名就为了揍孩子前可以底气十足地喊出来。

意译b:贾君鹏这名字就为了让他妈喊他回家吃饭!

54、It's not the fall that kills you; it's the sudden stop at the end.

跳楼的时候,“啊——”的时候还没死,“啪!”那才是死了。

55、Artificial intelligence is no match for natural stupidity.

人工智能从来敌不过天然请勿使用不良词语。

56、Never hit a man with glasses. Hit him with a baseball bat.

直译:不要用眼镜腿来打男人,用棒球击杆。

意译: 要下手就得狠,甭来毛毛雨。

57、There's a fine line between cuddling and holding someone down so they can't get away.

直译:要想留住谁,在抱摔的时候有一条细线区分出你是否为高手。

其他译法:抱摔是留不住女人的,搂抱才管用。/抱和爆是有区别的。 /推倒和拥抱是有微妙的区别的哟!/拥抱和柔道里的压制是有区别的!

58、A bargain is something you don't need at a price you can't resist.

所谓砍价,就是这东西虽然你不需要,但价格太好必须要买下来!

59、Never get into fights with ugly people, they have nothing to lose.

绝对不要和长得丑的争执,他们已经没什么可输的了。

60、My opinions may have changed, but not the fact that I am right.

我的观点或许改变了,但我是正确的这一事实却亘古不变。

意译:我们要搞共产主义,也要搞有中国特色的。

61、My psychiatrist told me I was crazy and I said I want a second opinion. He said okay, you're ugly too.

心理医师:你神经病!!! 我:能说点别的吗?

心理医师:好!!而且你真TM丑!!!

62、 A little boy asked his father, Daddy, how much does it cost to get married? Father replied, I don't know son, I'm still paying.

一单纯傻儿子问他爹:“爸,结婚到底要花多少钱啊?”他爸说:“儿啊,我真不知道...没看见我还在交钱吗?”

63、 Some people say If you can't beat them, join them. I say If you can't beat them, beat them, because they will be expecting you to join them, so you will have the element of surprise.

有人说“打不过,就合作”。我说“打不过,也要打”。因为丫们指望你加入,得来点惊喜~!

64、When in doubt, mumble.

脑子不好使的话,你就嘟囔。

不明白的话,哼哼试试。

65、I intend to live forever. So far, so good.

我已决定长生不老,目前为止,感觉良好。

66、Hospitality: making your guests feel like they're at home, even if you wish they were

好客就是:让客人觉得他们像在他们家一样,尽管你真的希望他们滚回他们家。

67、If at first you don't succeed, skydiving is not for you!

跳伞是这样一种运动:不成功则成仁!

68、A TV can insult your intelligence, but nothing rubs it in like a computer.

电视侮辱你的智商,电脑则是吐你槽的终极存在!

69、Knowledge is power, and power corrupts. So study hard and be evil.

知识就是力量,力量会邪恶化。那么就好好学习当大魔王吧!

70、Money can't buy happiness, but it sure makes misery easier to live with.

钱买不来幸福,但有了它,痛苦的日子会好熬一点。

71、Always borrow money from a pessimist. He won't expect it back.

跟悲观主义者借钱吧!他反正不指望你还!!!

72、Worrying works! 90% of the things I worry about never happen.

担忧真的好使!!老子担心的事儿90%都没发生!!

73、Virginity is like a soapbubble, one prick and it is gone.

贞操如泡影,一戳无踪影。

74、Nostalgia isn't what it used to be.

这年头,连怀旧都不如从前够味儿了。

75、With sufficient thrust, pigs fly just fine.

只要主义真,猪也成超人。

信春哥 ,得永生

76、I should've known it wasn't going to work out between my ex-wife and me. After all, I'm a Libra and she's a bitch.

我早就该知道我跟我EX没戏!归根结底,我是天枰她是JP!

77、Hallmark Card: I'm so miserable without you, it's almost like you're still here.

豪马克卡上的话:没有你我痛苦万分,正如你就在此处。(没有女人冷冷清清,有了女人鸡犬不宁)

78、You're never too old to learn something stupid.

越活越2~ /活到老,2到老

79、A diplomat is someone who can tell you to go to hell in such a way that you will look forward to the trip.

直译:外交家们说让你下地狱的时候,措辞也好像你正巴不得来这么趟旅行。

80、 I got in a fight one time with a really big guy, and he said, I'm going to mop the floor with your face. I said, You'll be sorry. He said, Oh, yeah? Why? I said, Well, you won't be able to get into the corners very well.

我和个壮汉闹急了。 他:老子非得用你丫脸把地给擦了!!! 我:你会后悔的!! 他:噢?真哒?怎么讲? 我:呃,边边角角的地方你擦不到!!!

81、Some people hear voices.. Some see invisible people.. Others have no imagination whatsoever.

有些人吹牛说丫能通灵,有些人吹牛说丫有阴阳眼,其他人只是没有这种想象力而已

82、I like work. It fascinates me. I sit and look at it for hours.

啊我好爱好爱工作啊~ 工作让我好着迷啊~我TMD死盯着它几个小时了啊!

83、We have enough gun control. What we need is idiot control.

枪支管理不是问题,SB管理才是问题

84、Women may not hit harder, but they hit lower.

女人或许击得并不重,但她们击得更低.....

女人总是能击中男人的要害。

85、Just remember...if the world didn't suck, we'd all fall off.

直译:记着吧……世界要不恶心,我们早被吐掉了。

别抱怨了,这个世界要是真和谐了,我们这种人就不应该存在~

意译:你们TMD给我记住:没有和谐社会,你们早让美帝国主义给糟蹋了!

86、Jesus loves you, but everyone else thinks you're an asshole.

上帝蜀黍疼你,只是大家都觉得你2B而已

87、I used to be indecisive. Now I'm not sure.

a. 过去老子左右为难。现在老子优柔寡断。

b. 我曾是个怀疑论者,现在我很怀疑这一点。

c. 过去我难以决断,现在我不大确信是否还是如此。

88、I don't trust anything that bleeds for five days and doesn't die.

老子打死都不信流血5天还不挂的物种。/老子打死都不信娘们儿。

89、If you keep your feet firmly on the ground, you'll have trouble putting on your pants.

直译:如果你始终脚踏实地,那就别想穿裤子了。

意译:人太老实没法活。

90、To be sure of hitting the target, shoot first and call whatever you hit the target.

别人是指哪儿打哪儿,我是打哪儿指哪儿。

91、 You are such a good friend that if we were on a sinking ship together and there was only one life jacket... I'd miss you heaps and think of you often.

好吧,既然这艘船要沉了,救生衣又只有一件,我就勉为其难的虚伪一下,你对我来说实在是不能再好的朋友了...我一定会经常想念你滴~!!!

92、Going to church doesn't make you a Christian any more than standing in a garage makes you a car.

站在车库的你并不会变成一辆车是吧?所以站在教堂的你也不会变成基督徒。

93、Change is inevitable, except from a vending machine.

世界总是在变,但我却怎么也便不出来。

意译:人生何处不杯具,唯有面对饮水机。

94、If you are supposed to learn from your mistakes, why do some people have more than one child.

假设我们会吃一堑,长一智,为什么总有人生了一个还会生?

95、A bus is a vehicle that runs twice as fast when you are after it as when you are in it.

公车总在被追赶的时候的速度要比你在里面时的速度快两倍。

一旦你在公车后面追,它的速度就会变得比你在里面所感觉得快。

96、Whoever coined the phrase Quiet as a mouse has never stepped on one.

发明“鼠动无声”这词儿的哥们一定没踩上过一只。

97、You do not need a parachute to skydive. You only need a parachute to skydive twice.

过了河也别拆桥,没准你还要回来呢。

98、The difference between an oral thermometer and a rectal thermometer is in the taste.

口腔体温计和菊花体温计有啥不同?尝尝看就知道了

99、When tempted to fight fire with fire, remember that the Fire Department usually uses water.

以暴治暴,不如以抱治爆。

100、Remember, if you smoke after sex you're doing it too fast.

直译:记着,如果你在嘿咻后冒烟了,证明你整得太快了。

tryytryrtrrrrrrrygfgf

很赞哦! ()

上一篇:安慰朋友别不开心的谐音梗笑话 【荐】'>谈谈自媒体、新媒体和融媒体

下一篇:返回列表'>返回列表

随机图文