加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
您当前的位置:首页 > 外国笑话

外国人理解错中国词语的笑话

时间:2024-01-28 03:11:16  来源:http://www.pengfu.net  作者:admin

一、外国人理解错中国词语的笑话

小心地滑

外国人刚懂中文时以为是让你小心的滑着走呢

二、搞一个外国人和中国人言语不通的打手势交流的笑话

我亲生经历,记得那一年我在一个重要会议安保执勤,有个黑人老外走过来,问我厕所在哪里,我听不懂他说什么,他就比划半天我就问他是不是WC他说Nono,然后我用手机英汉互译翻译啦厕所的英文给他看,可是他还是回答noNo,我无法啦,他可能憋坏啦,直接把裤子拉链拉开做出撒尿的动作,我才明白过来就带他去啦厕所。

三、关于中文与汉语的小笑话60字以下

有一个老外,去了中国。这个老外到文具店买钢笔,便对服务员说:pen(钢笔)。服务员不知道是什么意思,便给这个老外一个盆。老外连忙说:NO,NO(不是,不是)!!服务员不耐烦的说:这个盆哪里漏啊!!!!!!

四、有没有一些搞笑的笑话,是的

某日,一个对中文略知一二的老外去某工厂参观。

半路当中,厂长说:“对不起,我去方便一下。”

老外不懂这句中文,问翻译:“方便是什么意思。翻译说,“就是去厕所。老外:“哦……”参观结束,厂长热情地对老外说:“下次你方便的时候一起吃饭!”老外一脸不高兴,用生硬的中文说:“我在方便的时候从来不吃饭!”

老妈煮鸡蛋,煮好后妈妈把那盆鸡蛋放在水池里,当时妈妈去厕所,我就跑到厨房,看见有个特小的鸡蛋,感觉挺好玩,就偷吃了。老妈回来看见满地的蛋壳,就大声喊道“有个鸡蛋裸奔啦。。。。”

小时候上幼儿园,女老师教孩子们学英文

“同学们,来,和我一起读:A~B~C~~”

这个时候有一个小朋友站起来说

“老师,妈妈说B是骂人的话,不能说的……”

老师:“孩子,你妈的B和老师的B不是一个B,你妈的B是骂人的,老师的B是外国人用嘀……”

五、老外爆笑吐槽中文为什么难学

外国人的语言能有多难。英文26个字母,怎么组合就那些东西。中文光是笔画就有多少了,更别说组合在一起有多少了。

在外人看来中文难学,但在我们看来外语也同样难学啊

六、为什么外国人理解不了中国人的幽默中国人却可以理解

具体是怎么样的笑话,我不知道。但是如果说原因的话,可能是因为语言的属性不同。

大部分语言都是屈折语,而中文是孤立语。

所谓的屈折语,就是和英语类似,一句话的成分中,包括名词、动词、副词,都会有明确的特征来传达时态、被动、主格、宾格等信息。而孤立语,很大程度上都依靠孤立的字本身来传达意思,所以也就没有很明显的时态等特征存在。大部分是依靠推测能力和理解能力来沟通的(因为同音的汉字有很多,需要依照自己的理解来推测对方说的是哪个汉字)。

英文里面经常有一语双关的讽刺幽默,在英文里面这个是很难的,因为读音一样的,并且可以达到类似目的的词很少。但是中文,可以找到很多,更多的是考虑如何制造出让对方理解成另外一个字的语境。毕竟中文是按照字来做基础单元的,没有过多的语法限制。所以,断句选择在不同的地方,意思可能完全不一样。

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门